О Вильнюсе
Сайт |
Генеалогия
П
оиск по сайту
Правила |
FAQ |
Выход
Форум
без политики о прошлом и настоящем нашего города
,
о судьбах его людей
.
Форум
Участники
Регистрация
Вход
фразу
слово
все слова
На форуме: гостей 0. Всего: 0 [
Подробнее..
]
Ник:
Пароль:
-
Регистрация - только при отправке нового сообщения (см. FAQ)
-
я забыл пароль, прошу выслать на е-майл
Форум
»
<a href="?0-2" onmouseover="return on(\'17\')" onmouseout="return off()">Как правильно говорить и писать
»
Как правильно говорить и писать
<a href="?0-1" onmouseover="return on(\'1\')" onmouseout="return off()">Генеалогический поиск
<a href="?0-8" onmouseover="return on(\'2\')" onmouseout="return off()">Как и где искать сведения
<a href="?0-4" onmouseover="return on(\'4\')" onmouseout="return off()">Храмы
<a href="?0-13" onmouseover="return on(\'4\')" onmouseout="return off()">Вильнюсский некрополь
<a href="?0-10" onmouseover="return on(\'8\')" onmouseout="return off()">Достопримечательности и посещаемые места
<a href="?0-12" onmouseover="return on(\'11\')" onmouseout="return off()">Город нашими глазами
<a href="?0-11" onmouseover="return on(\'10\')" onmouseout="return off()">Инфраструктура
<a href="?0-5" onmouseover="return on(\'13\')" onmouseout="return off()">Незнакомые знакомые места
<a href="?0-16" onmouseover="return on(\'12\')" onmouseout="return off()">Город крупным планом
<a href="http://vilnius.penki.lt/history/paint/" title="Тема на сайте"><span class="font3"> <img src="http://vilnius.penki.lt/for/paint.png" border="0" align="absmiddle"> Вильнюс в живописи</span></a><img src=http://vilnius.penki.lt/for/e.gif width=100 height=1 border=0><a href="http://vilnius.borda.ru/?1-15-0-00000003-000-20-0#026" title="Раздел на форуме"><img src="http://vilnius.penki.lt/for/n1b.gif" border="0" align="absmiddle"> Живопись. Продолжение темы</a>
<a target=_blank href="http://vilnius.penki.lt/galereja3.html" onmouseover="return on(\'Снимки, присланные участниками форума\')" onmouseout="return off()"> Альбом снимков Вильнюса разных лет</a>
<a href="?0-18" onmouseover="return on(\'15\')" onmouseout="return off()">1. Раздел "Моя школа" </a><img src=http://vilnius.penki.lt/for/e.gif width=65 height=1 border=0><a href="http://vilnius.penki.lt/history/schools/" title="Раздел на сайте"><img src="http://vilnius.penki.lt/s/sm02.gif" border="0" align="absmiddle"> 2. История моей школы (большой архив)</a>
<a href="?0-7" onmouseover="return on(\'22\')" onmouseout="return off()">О форуме и сайте
<a href="?0-2" onmouseover="return on(\'17\')" onmouseout="return off()">Как правильно говорить и писать
Архив "Моя школа"
перенос
Автор
Сообщение
Анатолий
Сообщение: 853
Зарегистрирован: 08.03.06
Откуда: Вильнюс
Отправлено: 01.11.06 12:28. Заголовок: Как правильно говорить и писать
Как правильно говорить и писать.
В этой теме есть
Инструкция по транскрибированию фамилий, имен и географических названий с литовского языка на русский
.
Спасибо за сообщение: 0
Сообщений - 212 , стр.:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[
только новые
]
Анатолий
Сообщение: 6113
Зарегистрирован: 08.03.06
Откуда: Вильнюс
Отправлено: 03.02.12 13:42. Заголовок: Правильно ли я понял..
Правильно ли я понял, что литовская форма
Gerbiamieji!
по восприятию не соответствует русскому обращению
Уважаемые!
и воспринимается, скорее, как
Уважаемые дамы и господа!
?
Спасибо за сообщение: 0
Olga
Сообщение: 2289
Зарегистрирован: 03.06.06
Отправлено: 03.02.12 14:11. Заголовок: В литовском языке - ..
В литовском языке - свои закономерности и нормы. Там с использованием этих прилагательных без имени существительного дело обстоит иначе уже потому, что в литовском это - особые местоименные формы (ср.
mielas
и
mielasis
). И
gerbiamieji
, и
mielieji
(ср. также совершенно не переводимое на русский
mieli tautiečiai
) в литовском - обращения вполне уважительные, не носящие оттенка фамильярности. Возможно, лишь менее официальные и более "доверительные". В русском же аналогичные формы обращения чаще всего используются не только как фамильярные, но даже иронически-пренебрежительные:
Вы бы, уважаемый, лучше помолчали
.
Не вам, уважаемые, судить об этом.
Уважения тут меньше всего. А активизация обращения
уважаемые
, когда дальше не идет имя существительное, типа
господа, слушатели, коллеги
и т. п., мне кажется, вызвана тем, что говорящий зачастую не знает, кто перед ним: новые господа или старые товарищи. Или же заведомо предполагает, что эта аудитория - смешанная. Вот и учащается это безадресное
уважаемые
.
А привыкать - зачем? Сами мы можем говорить так, как считаем нужным, как диктует норма, а на всякий роток не накинешь платок. С другой стороны, и языковая норма подвержена изменениям: меняется что-то в жизни общества - изменяется и его язык, может сдвинуться и норма. Хотя языковая норма, литературный язык достаточно пассивны, иначе внуки уже не понимали бы речь своих дедушек-бабушек, а преемственность языку тоже необходимо. Одним словом, Анатолий, продолжим этот разговор лет через 20
.
Но хотела бы подчеркнуть, что в каждом языке - свои собственные нормы общения, своя речевая этика. По-литовски, например, можно использовать слова, соответствующие русским
г-н, г-жа
, перед именем, в русском они употребляются лишь при фамилии, по-русски не принято обращаться по должности (исключения невелики -
доктор, профессор
...), а для литовского такое обращение нормально.
Если я в литовском где-то неточна (все может быть - тут я самоучка), пусть меня поправят.
Спасибо за сообщение: 6
Вальда
Сообщение: 187
Зарегистрирован: 11.09.10
Откуда: Литва
Отправлено: 03.02.12 19:21. Заголовок: Анатолий пишет: В п..
Анатолий пишет:
Цитата:
В последнее время все чаще по российским каналам я слышу обращение "Уважаемые!" Причем без указания, к кому это обращение направлено.
Впервые, мне кажется, такая форма обращения появилась в годы перестройки.
По российским каналам я неоднократно слышал обращение "Россияне!" Позже узнал, что такая форма обращения была придумана во времена правления Ельцина, но такое обращение коробит слух, считается не правильной формой обращения к гражданам России.
Спасибо за сообщение: 0
Olga
Сообщение: 2313
Зарегистрирован: 03.06.06
Отправлено: 12.02.12 13:04. Заголовок: …ошибки одного покол..
Цитата:
…ошибки одного поколения становятся признанным стилем и грамматикой для следующих.
И. Б. Зингер
Эти слова предпосланы в качестве эпиграфа к книге М. А. Кронгауза «Русский язык на грани нервного срыва» (М.: CORPUS, 2012). Книгу можно не без пользы для себя почитать
здесь.
Она написана профессионалом, но предназначена не для лингвистов, а для всех, кого интересует русский язык, его состояние, его судьба.
В Послесловии автор говорит:
Цитата:
Я писал эту книжку не потому, что русский язык находится на грани нервного срыва. Переживаем и нервничаем мы сами, и, наверное, это правильно. Только не надо переходить ту самую грань. Слухи о скорой смерти русского языка сильно преувеличены.
И все-таки о русском языке надо беспокоиться. Его надо любить. О нем надо спорить. Но главное – на нем надо говорить, писать и читать. Чего я всем и желаю.
А еще автор книги сказал вот что:
Цитата:
В любом случае у живших в эпоху больших перемен есть одно очевидное преимущество. Им есть что вспомнить.
Это про нас с вами.
Оффтоп: К слову сказать, Исаак Башевис-Зингер (1904-1991) писал на идиш, лауреат Нобелевской премии по литературе (1978) - «За эмоциональное искусство повествования, которое, уходя своими корнями в польско-еврейские культурные традиции, поднимает вместе с тем вечные вопросы».
Спасибо за сообщение: 4
Анатолий
Сообщение: 6126
Зарегистрирован: 08.03.06
Откуда: Вильнюс
Отправлено: 24.02.12 12:55. Заголовок: Marianna в теме "..
Marianna в теме "Полезные ссылки" рекомендует:
Цитата:
Предлагаю адрес неплохого литовского онлайн переводчика:
http://www.webtran.ru/translate/lithuanian/
Спасибо за сообщение: 0
Olga
Сообщение: 2910
Зарегистрирован: 03.06.06
Отправлено: 25.11.13 01:05. Заголовок: Давненько я тут не б..
Давненько я тут не бывала и, вероятно, зря. Наш сайт/форум не о языке, не о произношении/написании, но он НА ЯЗЫКЕ. Следовательно, речевые средства выражения при желании можно обсуждать. Когда-то мы этим довольно активно занимались. (Ник
БС
- тоже мой.)
Из новшеств русского языка отмечу следующее: слово
Интернет
, которое ряд лет требовалось писать исключительно с прописной /большой/ буквы (не путать написания
интернет-сайт
,
интернет-словарь
), теперь разрешается писать и с малой /строчной/. (Что, кстати, я и предполагала с самого начала - см. мое
первое сообщение
в данной теме от 07.07.06.)
Цитата:
Орфографическая комиссия РАН приняла недавно решение дать слово
интернет
в двух вариантных написаниях - с прописной и со строчной букв.
Еще с удовольствием сообщаю, что наткнулась в интернете (компьютер нагло сам правит на заглавную букву: его еще не посвятили в орфографическое послабление) на
Морфологический словарь русского языка
, в котором можно узнать не только, как пишется слово, но и как оно изменяется: склоняется, спрягается и т. п. Например, всегда ли мы знаем, Е или И пишется в личных окончаниях спрягаемых форм глагола
зиждиться
, как от него образуются причастия и деепричастия? Онлайновый словарь устроен так: пишем интересующее нас слово в графу поиска и нажимаем
Искать
. В ответ получаем исчерпывающую информацию: см.
http://www.morfologija.ru/словоформа/зиждиться
А еще предлагаю заинтересованным участникам и гостям форума интересную, на мой взгляд, статью, с очень верным названием: «Речь выдает нас с головой». Из нее, в частности, можно узнать, когда в заимствованных словах в русском языке сохраняются двойные согласные языка-источника, а когда - нет, и чем обусловлена разница (
блогер
,
шопинг
, но
диггер
). Или почему мы с детства помним строчку
Уж зима катИт в глаза
, но сами говорим
Женщина кАтит коляску
. Статья построена в форме актуальных вопросов и ответов на них, например:
Цитата:
- Неграмотная или просто отличная от нашей речь часто раздражает. Может быть, нам нужна языковая толерантность?
- Толерантность нужна везде, не только в языке. Другое дело, что наша толерантность не должна распространяться лично на нас — особенно если мы хотим, чтобы окружающие считали нас образованными, интеллигентными людьми. За своей речью необходимо строго следить. Что касается толерантности по отношению к окружающим, поделюсь своим наблюдением. Я не раз замечала, что воспитанные люди, беседуя с теми, кто говорит неграмотно, невольно начинают произносить те же — неверные — варианты слов: они как будто не хотят противопоставлять себя собеседнику, посылать ему сигналы об ошибках. Казалось бы, мелочь, но она характеризует по-настоящему интеллигентных людей. И все же вопрос о толерантности очень трудный. Потому что язык — это культура. Не будет языка в его литературном варианте — не будет и культуры. Поэтому какие-то запретительные или хотя бы охранительные механизмы нужны. Но пока я не вижу, чтобы кто-то вообще об этом думал.
См.
здесь.
Спасибо за сообщение: 5
Boruze
Сообщение: 234
Зарегистрирован: 21.03.09
Откуда: Вильнюсская Москвичка
Отправлено: 01.05.14 20:45. Заголовок: Здравствуйте. Помоги..
Здравствуйте. Помогите правильно перевести на русский язык.
Vilniaus laidojimo rūmai
Спасибо за сообщение: 0
vineja
Модератор
Генеалог
Сообщение: 2313
Зарегистрирован: 07.06.05
Откуда: Вильнюс
Отправлено: 01.05.14 22:59. Заголовок: Наверно, Вильнюсское..
Наверно, Вильнюсское похоронное бюро
Или Дворец ритуальных услуг
Спасибо за сообщение: 1
Boruze
Сообщение: 236
Зарегистрирован: 21.03.09
Откуда: Вильнюсская Москвичка
Отправлено: 02.05.14 19:11. Заголовок: vineja пишет: Или Д..
Спасибо,
vineja
. Когда набрала в гугле оба варианта, то везде правильным оказывался Дворец...
Читать дальше...
http://www.baltic-course.com/rus/novosti_baltiiskogo_regiona/?doc=12833
Спасибо за сообщение: 0
vineja
Модератор
Генеалог
Сообщение: 2343
Зарегистрирован: 07.06.05
Откуда: Вильнюс
Отправлено: 09.09.14 21:33. Заголовок: Вредные советы по ру..
Вредные советы по русскому языку. Мне понравилось :)
Нескучные правила, которые помогут освежить и закрепить знания родной речи.
Стиль
●
Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше ее выполоть.
●
Неуместная аналогия в тексте выглядит как шуба, заправленная в трусы.
●
Ув. наб.! Так сокр. тольк. муд.!
●
Кому нужны риторические вопросы?
●
Если неполные конструкции — плохо.
●
Нанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.
●
По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
●
Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
●
Сдержанность изложения — всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
●
Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
●
Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
●
Стих, где рифма на глаголах строится, самым первым на помойку просится.
●
Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
●
Если хочешь быть правильно понятым, не используй foreign language и варваризмы. Ферштейн?
●
Ради презентативности будь креативным промоутером исконно русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
●
Заканчивать предложение местоимением — дурной стиль, не для этого оно.
●
Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
●
НИКОГДА не злоупотребляйте выделением слов. Человек, читающий текст с множественными выделениями, чувствует, что его собственному пониманию смысла н е д о в е р я ю т.
●
Будьте более или менее конкретны.
Запятые
●
В статьях текстах постах ставьте запятые при перечислении.
●
Не используйте запятые, там, где они не нужны.
●
Коллеги обращения надо как-то выделять.
●
Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
●
Причастный оборот стоящий после определяемого слова выделяется запятыми.
●
Стоящий до определяемого слова, причастный оборот не выделяется запятыми.
●
Вводные слова однако следует выделять запятыми.
●
Однако, некоторые слова могут быть и вводными словами, и союзами, не требующими запятой.
●
Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
●
Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
●
Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
Многоточие
●
Не стройте загадок из многоточия в конце исчерпывающего предложения...
●
Не используйте многоточие вместо запятых и точек... в этом нет необходимости...
●
Ставьте... многоточие... только для... обозначения пауз... при неожиданном... переходе... от одной мысли... к другой, чтобы. Или неожиданном переходе между законченными предложениями, которые.
Прочие знаки препинания
●
Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
●
Если-бы какоето правило относительно слов с дефисами хоть както соблюдалось. Вопервых, дефисде пишетсятаки не коекак и коегде, это не полюдски, не понашему. А во вторых когда либо и где то употреблённый верно, радует глаз и душу читателя.
●
А вы не забываете ставить вопросительный знак в конце предложения. И, ради всего святого, ставьте восклицательный знак в конце восклицания.
«Не» и «Ни»
●
Незнаешь, невидел, ненадо и небудешь писать «не» с глаголами раздельно.
●
Не надо нигде неиспользовать лишних отрицаний.
●
Кроме того, не один автор, ни понимающий, когда писать «не», а когда «ни», ни может рассчитывать на поощрение.
●
В вопросительных предложениях, где отрицание логически подчеркивается, «не» пишется отдельно, неправда ли? Или это не правда?
●
У слова «нет» нету форм изменения.
«Ь» и «Ъ» (и «Ё»)
●
Молодёж, кто не дремучь, род существительного и краткость прилагательного — ключь к пониманию необходимости мягкого знака после шипящей в конце слова.
●
Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен определятся по наличию его в вопросе к глаголу, что иногда забываеться.
●
Не забывайте про букву «ё», иначе не различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все, передохнет и передохнет.
Повторы
●
Повторно повторять всё повторяющиеся однокоренные слова — это тавтология — лишнее излишество.
●
Одного восклицательного знака вполне достаточно!!!
●
Акуратно обращайтесь с удвоеными согласнными.
●
Пообтершись в корридорах оффисов, в будующем мы станем сведующими и прийдём к тому, что в наших текстах будет учавствовать всё меньшее колличество лишних букв.
●
Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые печатаются и у нас, и за рубежом, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которых мы и хотели сделать это замечание.
●
И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.
Прочее
●
Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
●
Работа должна быть тщательно аккуратно вычитана.
●
Блестните неповерхносным чуством языка при написании непроизносимых согластных.
●
Проверьте в тексте пропущенных слов.
●
Использование терминов, значения которых вы не вполне понимаете, может привести к аффектированным инсинуациям в ваш адрес.
●
Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
izbrannoe.com
Спасибо за сообщение: 3
Анатолий
Сообщение: 6783
Зарегистрирован: 08.03.06
Откуда: Вильнюс
Отправлено: 25.01.15 13:05. Заголовок: Делают ли у вас "..
Наталья Авина
Язык русской диаспоры в современной Литве
http://magazines.russ.ru/oz/2005/2/2005_2_17.html
Спасибо за сообщение: 0
Olga
Сообщение: 3263
Зарегистрирован: 03.06.06
Отправлено: 19.05.16 15:25. Заголовок: На любой странице фо..
На любой странице форума (см. внизу) есть ссылка на прекрасный портал
Грамота.ру
, где можно проверить орфографию нужного слова, а также его произношение, которое порой тоже влияет на написание.
Весьма полезный ресурс, см., к примеру, справку по словарям:
сиЕ [не сиЁ], сего, сему,сим, о сём; мн. сии, сих, сим, сими, о сих
здесь.
Там же можно при необходимости задать интересующий вас вопрос лингвистам (рубрика
Задать вопрос
) по орфографии или пунктуации конкретного текста или поискать уже существующий ответ на вопрос (рубрика
Поиск ответа
) в существующей базе данных.
Есть там и рубрика
Горячие вопросы
(их обычно 10) - это те проблемы, которые не перестают волновать читателей. Среди таких вопросов, в частности, и тот, который некогда оживленно дискутировался на нашем форуме: какого рода слово
кофе
. Вот как отвечает на этот"горячий" вопрос Грамота.ру:
Цитата:
Правда ли, что слово кофе теперь среднего рода?
Правда – что слово кофе можно употреблять в разговорной речи как существительное среднего рода, неправда – что теперь: указание на допустимость такого употребления находим еще в словарях 1970-80-х гг. (см., например: Скворцов Л. И. Правильно ли мы говорим по-русски? М., 1980). Необходимо подчеркнуть: средний род слова кофе (и раньше, и сейчас) – допустимое разговорное употребление; согласно строгой литературной норме слово кофе (и раньше, и сейчас) – существительное мужского рода.
И еще на этом портале можно найти массу полезных вещей. Например, узнать, всегда ли нужно ставить точки над Е или этого можно не делать (раздел
Азбучные истины
).
Есть здесь и аудиословари, в частности словарь
Говорим правильно
. Думаю, многие удивятся, узнав, что правильно говорить
афЕра, новорождЁнный, симметрИя,
и т.п.
Чем разнятся глаголы
надеть
и
одеть
, можно узнать из размещенного здесь же
Словаря трудностей.
Раздел
Письмовник
поможет правильно оформить личное письмо или официальный документ.
И всё это, а также многое другое, что не лишне знать интеллигентному человеку, - в одном месте!
Рекомендую!
И не могу не поблагодарить публично лингвистов Грамоты.ру, делающих столь доброе дело.
Спасибо за сообщение: 1
Сообщений - 212 , стр.:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[
только новые
]
Заголовок:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
не показывать это сообщение
Отключить ссылки
Для регистрации введите имя и пароль:
Прошу меня зарегистрировать
Форум
»
<a href="?0-2" onmouseover="return on(\'17\')" onmouseout="return off()">Как правильно говорить и писать
»
Как правильно говорить и писать
<a href="?0-1" onmouseover="return on(\'1\')" onmouseout="return off()">Генеалогический поиск
<a href="?0-8" onmouseover="return on(\'2\')" onmouseout="return off()">Как и где искать сведения
<a href="?0-4" onmouseover="return on(\'4\')" onmouseout="return off()">Храмы
<a href="?0-13" onmouseover="return on(\'4\')" onmouseout="return off()">Вильнюсский некрополь
<a href="?0-10" onmouseover="return on(\'8\')" onmouseout="return off()">Достопримечательности и посещаемые места
<a href="?0-12" onmouseover="return on(\'11\')" onmouseout="return off()">Город нашими глазами
<a href="?0-11" onmouseover="return on(\'10\')" onmouseout="return off()">Инфраструктура
<a href="?0-5" onmouseover="return on(\'13\')" onmouseout="return off()">Незнакомые знакомые места
<a href="?0-16" onmouseover="return on(\'12\')" onmouseout="return off()">Город крупным планом
<a href="http://vilnius.penki.lt/history/paint/" title="Тема на сайте"><span class="font3"> <img src="http://vilnius.penki.lt/for/paint.png" border="0" align="absmiddle"> Вильнюс в живописи</span></a><img src=http://vilnius.penki.lt/for/e.gif width=100 height=1 border=0><a href="http://vilnius.borda.ru/?1-15-0-00000003-000-20-0#026" title="Раздел на форуме"><img src="http://vilnius.penki.lt/for/n1b.gif" border="0" align="absmiddle"> Живопись. Продолжение темы</a>
<a target=_blank href="http://vilnius.penki.lt/galereja3.html" onmouseover="return on(\'Снимки, присланные участниками форума\')" onmouseout="return off()"> Альбом снимков Вильнюса разных лет</a>
<a href="?0-18" onmouseover="return on(\'15\')" onmouseout="return off()">1. Раздел "Моя школа" </a><img src=http://vilnius.penki.lt/for/e.gif width=65 height=1 border=0><a href="http://vilnius.penki.lt/history/schools/" title="Раздел на сайте"><img src="http://vilnius.penki.lt/s/sm02.gif" border="0" align="absmiddle"> 2. История моей школы (большой архив)</a>
<a href="?0-7" onmouseover="return on(\'22\')" onmouseout="return off()">О форуме и сайте
<a href="?0-2" onmouseover="return on(\'17\')" onmouseout="return off()">Как правильно говорить и писать
Архив "Моя школа"
перенос
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участника нет на форуме
Часовой пояс
3
час. Посещений форума сегодня:
9
Права: публикация сообщений - да, вставка изображений - да, замена шрифтов - да, голосования - нет
установка аватара - да, ссылки вкл, режим премодерации вкл, правки нет
Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на
100
месте в рейтинге
Текстовая версия
К
алендарь
Вставляем или пишем
текст в транслите
Пишем транслитом со
своей клавиатуры
Превращаем длинную ссылку в короткую!
Помощь...
При использовании материалов сайта обязательно разместите
активную ссылку
на наш ресурс.
Ссылки по теме «О Вильнюсе» (открываются в новом окне):
Генеалогия |
Архивы |
Списки архивных фондов
|
Современные карты Вильнюса
|
Старые карты Вильнюса и окрестностей
Новости Литвы по-русски |
Общественный транспорт
| Погода
|
Исторические названия вильнюсских улиц
|
Поиск улицы и дома
© «О Вильнюсе», 2005-2024